2 Μαρτίου 2018

Η μητρική γλώσσα των προγόνων μας από το Aράμ Βaρτάν

αβτζιλούχ',το = κυνήγημα, κυνήγι
τουρκική λέξη avciik = κυνήγι, θήρα, άγρα
φρ.Γοτζά άγορος , ο αχαϊρευτον, κ' άνευα τ' αβτζιλούχ' με τιδέν άλλο ' κ' ογρασεύ' και με την πρέσκαν ατ' , απέσ' 'ς σα γιαζία, Θεού πουλία αβλαεύ'!

αγναεύω
 = καταλαναίνω, κατανοώ
τουρκική λέξη anlamak = καταλαβαίνω
φρ.Δύ' ώρας εκαλάτζευεν ο γραμματικών τη χωρί' κ' η καημέντα η Σάραν, έλεεν , τι δεν άλλο ' κ' εγνώψα!, πολλά τολασούγ'έτον η καλατζή ατ'.

λουλά, η  = καπνοσύριγγα
τουρκική λέξη lúlê ή lúlè, = καπνοσύριγγα σημαίνει καπνοσύριγγα (το παραδοσιακό σωληνάκι για να καπνίζει κανείς τον ναργιλέ ή τον καπνό).
φρ. Άμον βυζορρώι ετάχεψεν 'ς σο στόμαν ατ' την λουλάν κ' ετικλαεύτεν, ο ασάευτον, έμπρα κιαν'ς σα πεθερ'κά τ'κ' ανένροπα εδείκνυζεν ατ'ς την πόρταν!...

ετεψίης,  (και ετεψίζαινα, ετεψίξκον)  = ανάγωγος, αδιάντροπος
τουρική λέξη  edepsiz = ανάγωγος, αδιάντροπος
φρ. Aναθεμ'άτον, έλειξαν οι σκύλ' το κατζίν ατ', κ' ήνταν έρ'θεν΄ς σο στόμαν ατ', ο ετεψίης, είπεν ατό'ς σε γραίαν γαρήν, ξάι ναμούσ' 'κ' επέμ'νεν απάν' ατ'.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα σχόλια σας!
γίνονται επώνυμα με δική σας ευθύνη.